R. Moses b. Nahman (also known as Nahamani and RaMBaN - an acronym of Rabbi Moses Ben Nahman; Nahmanides; 1194–1270), Spanish rabbi and scholar and one of the leading authors of talmudic literature in the Middle Ages; philosopher, kabbalist, biblical exegete, poet, and physician. Nahmanides was born in Gerona, Catalonia, and it was after his native town that he was also referred to as Rabbenu Moses Gerondi or Yerondi. His Spanish name was Bonastrug da Porta. Nahmanides was a descendant of R. Isaac b. Reuben, a contemporary of R. Isaac b. Jacob Alfasi. His mother was the sister of R. Abraham, father of R. Jonah b. Abraham Gerondi. His teachers included R. Judah b. Yakar, a disciple of R. Isaac b. Abraham of Dampierre, who established his yeshivah in Barcelona, and R. Meir b. Isaac of Trinquetaille. From the first, he received the tradition of the tosafists of northern France, while from the second he learned the methods of study employed in the yeshivot of Provence. He maintained close contact with R. Meir b. Todros ha-Levi Abulafia of Toledo who replied to his queries, and even more so with his cousin, R. Jonah b. Abraham of Gerona. His colleagues also included R. Samuel b. Isaac Sardi, to whom he sent the largest number of his responsa, as well as R. Isaac b. Abraham of Narbonne. The responsa of R. Solomon b. Abraham Adret (part 1, 120, 167) relate that Nahmanides earned his livelihood as a physician. Even though there is no information available on Nahmanides' yeshivah in Gerona, there is no doubt that it existed. His disciples included the leading halakhists of the following generation, such as R. Solomon b. Abraham Adret, R. Aaron b. Joseph ha-Levi, R. David Bonafed, R. Jonah b. Joseph, Nahmanides' cousin, and many others. There is reason to believe that after the death of R. Jonah b. Abraham Gerondi in 1264, Nahmanides acted as chief rabbi of Catalonia until his emigration to Erez Israel. The Spanish rabbis of subsequent generations regarded him as their great teacher and referred to him as ha-rav ha-ne'eman ("the trustworthy rabbi"). In his Nomologia, R. Immanuel Aboab states that throughout Spain it was the custom to refer to him simply as "the rabbi" or "the teacher."
דף כה,ב: שיר בשבח הספר, מאת המדפיס. פותח: פקח עיניך [צ"ל: עינך] ילוד אשה ובן אדם והעירה. אוצר השירה והפיוט, ג, עמ' 304,מס' 178. עי' שם, שאין זה אלא שירו של ר' יוסף ביבאס, שנדפס בסוף ספר תורת האדם, קושטנתינה רע"ט, ור' אברהם אושקי שינהו והתאימו לעצמו. דף כו,א: אגרת ששלח הרב ז"ל מירושלם ... לבנו ... נחמן... ה"אגרת" נדפסה בכל ההוצאות הבאות, פרט לווארשא 1862. ראינו טופס, שבשערו נדפס בטעות "להרמב"ם" וב"אגרת" נשתבשו שתי תיבות: "ששח" במקום "ששלח" ו"לי כת" במקום "ללכת".