||Mishnayot mi-Seder Tohorot with the commentary of R. Obadiah Bertinoro. Seder Tohorot, the last of the six orders of the Mishnah, according to the traditional arrangement mentioned in the homily of R. Simeon b. Lakish (Shab. 31a), but the fifth order according to R. Tanhuma (Num. R. 13:15). Tohorot discusses the halakhot of the different categories of ritual purity and impurity.
R. Obadiah b. Abraham Yare of Bertinoro (c. 1450–before 1516), Italian rabbi and Mishnah commentator. The name Yare is an acrostic of the Hebrew יהי רצוי אחיו (Yehi Rezui Ehav; "Let him be the favored of his brethren." Deut. 33:24). Little is known of his family, which derived from the town Bertinero in northern Italy. At some time he apparently lived in Citta di Castello. His best-known teacher was R. Joseph Colon. Much more is known about R. Bertinoro, after he left this place, from three letters he wrote during 1488–90 in which he described his travels and his early impressions of Erez Israel. Leaving his home at the end of 1485, he went on via Rome to Naples and stayed there and at Salerno for four months. In 1487 he reached Palermo where he stayed three months, preaching every Sabbath. Though pressed to become rabbi, he refused, and sailed by way of Messina and Rhodes for Alexandria, where he arrived early in 1488. He describes at length the Jewish communities of these places and their customs. He proceeded to Cairo, and the nagid R. Nathan ha-Kohen Sholal received him with great honor. R. Sholal asked R. Obadiah to remain in Cairo but he refused and continued his journey via Gaza, Hebron, and Bethlehem, reaching Jerusalem just before Passover in 1488. R. Jacob of Colombano, an Ashkenazi rabbi who had come to Jerusalem from Italy, welcomed him warmly. On his arrival R. Bertinoro became the spiritual leader of Jerusalem Jewry, and during the period of his rabbinate was successful in uniting the oppressed and divided community. He established regular courses of study and preached twice a month in Hebrew. He even occupied himself with the burial of the dead since no one else was ready to undertake this religious duty. He enacted communal regulations and made himself responsible for the collection of funds from Italy for the support of the poor. Emanuel Hai Camerino of Florence, to whom Bertinoro had entrusted his property and who had promised to send 100 ducats a year, added an additional 25 ducats for charity. R. Bertinoro's wealthy brother also sent contributions. R. Nathan Sholal put his house in Jerusalem in R. Bertinoro's charge and authorized him to manage the communal affairs. With the repeal of the communal tax and the arrival after 1492 of refugees from Spain, the community began to grow. An anonymous disciple testifies to R. Bertinoro's fame in Erez Israel and in the Diaspora. From his third letter in 1490 from Hebron it appears that he left Jerusalem for a time and became rabbi of Hebron. By 1495, however, he was back in Jerusalem. He was buried on the Mount of Olives.
R. Bertinoro's fame rests on his commentary on the Mishnah which was completed in Jerusalem and published in Venice (1548–49). It has become the standard commentary on the Mishnah as is Rashi's on the Talmud. This commentary was published with the text in almost every edition of the Mishnah. Written in an easy, lucid style, it draws largely on Rashi, often quoting him literally, and on Maimonides, whose rulings he cites. For the sections of Mishnah which have no Talmud he drew on the commentary of R. Samson b. Abraham of Sens and of R. Asher b. Jehiel. He also wrote Amar Neke (published 1810), a commentary on Rashi on the Pentateuch. The three letters mentioned above were written in a flowing, limpid Hebrew to his father, his brother, and possibly his friend, Camerino. They have frequently been published under the title Darkhei Ziyyon or Ha-Massa le-Erez Yisrael and translated into many languages. Other works and exchange of letters as well as poems and prayers remain in manuscript.
||חברו... ר' עובדיה מברטנורה ... בירושלם... העיר הבחור מאיר... בן יעקב איש פרענץ (להוציא לאור... להגיה... ולסדר). [חלק א-ו].
לכל חלק שער מיוחד. בשער חלק ב-ו: משניות... עם פירוש ... ר' עובדיה מברטנורה. והוציא לאור תעלומו... ר' עובדיה במהר"ר זכריה זלה"ה (גואל המחבר) על יד מאיר בן יעקב איש פירענץ... בבית... קארלו קוויריני... בויניציאה...
חלק ה, עמ' אחרון: שיר בשבח המחבר ובשבח ר' משה ב"ר זכריה הכהן מקורפו, שהיה "לי לחבר להגיה הספר", מאת ר' מאיר איש פירענץ. פותח: כלילת הוד ואבן השתיה. ראו אחי יסדה בן עליה. אוצר השירה והפיוט, ב, עמ' 483, מס' 423. דברי-סיום מר' משה
הכהן מקורפו נדפסו בסוף חלק ה.
פרק שנו חכמים (פרק ו) ממסכת אבות לא נדפס.
נוסח המשנה נדפס ברובו הגדול לפי דפוס ויניציאה ש"ו-ש"ז. על פי דפוסי ויניציאה הלכו גם רוב הדפוסים שאחריהם. עיין: י"נ הלוי אפשטיין, מבוא לנוסח המשנה, חלק ב, תל-אביב תשכ"ד, עמ' 1282.
סדר המסכתות שונה מזה שבדפוס נאפולי.