11:20:32


[Login]   
[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/
.

 
Bidding Information
Lot #    13790
Auction End Date    3/7/2006 12:58:30 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Torat Elokim
Title (Hebrew)    תורת האלקים - הבנת המקרא
Author    [First Ed.] R. Benjamin Ze'ev Heidenheim
City    [Offenbach]
Publication Date    1797
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   First edition. 412 ff., 214:175 mm., wide margins, light age staining, library stamps. A very good copy bound in contemporary boards, rubbed. Not completed at press - all published.
          
Detailed
Description
   R. Wolf Heidenheim (Benjamin Ze'ev; 1757–1832), Hebrew grammarian, masoretic scholar, exegete, and commentator on the liturgy. Born in Heidenheim, Germany, he studied with Rabbi Nathan Adler in Frankfort. In 1788 he established himself in Offenbach, where he subsequently published R. Abraham ibn Ezra's grammatical work Moznayim (1791), with commentary and notes and part of an edition of the Pentateuch (up to Gen. 43:16) with a carefully corrected text of the Targum and several commentaries, together with explanations and a detailed commentary on Rashi by Heidenheim (Torat Elokim Meforash). He was obliged to abandon the project for financial reasons.

In 1798 he received a license to establish a German and Hebrew press in partnership with Baruch Baschwitz. In 1800 Heidenheim began the publication of his most famous work, the nine-volume edition of the mahzor, Sefer Kerovot (Roedelheim, 1800–02), which went through numerous printings. The work included the first pure German translation (in Hebrew characters) of the liturgical poems for the festivals (individual pieces were translated by his friends Wolf Breidenbach and Baer Bing), a Hebrew commentary and a literary historical introduction, and an alphabetical summary of the liturgical poets. Heidenheim devoted great care to typographical setup as well as to the restoration of the correct text of the prayers. With this objective, he drew on manuscripts and occasionally on old printed texts. The prominent rabbis of his time approved of Heidenheim's work and also contributed notes and comments to many piyyutim. Despite the haskamot of these rabbis prohibiting the reprinting of Heidenheim's mahzor, many pirated editions appeared in the 19th century.

His other works in the field of liturgy include a small edition of the daily prayers, Sefat Emet (Roedelheim, 1806), distinguished for its correctness and typographical beauty, which went through more than 150 printings; a larger prayer book, Safah Berurah (1825), with German translation in Hebrew characters; the ritual for Passover eve (Roedelheim, 1822–23); for Purim (1825); for the month of Av (1826); for the night of Shavu'ot and Hoshana Rabba (1830); and penitential prayers (Roedelheim, 1823). In the edition of the prayer book Siddur li-Venei Yisrael (1831), which presented his translation in German letters for the first time, Heidenheim made many concessions to efforts for reform in that he omitted individual prayers and printed a preface by Michael D. Creizenach on the prayers. In Orthodox circles, Heidenheim was very much blamed for this, just as his approval of the innovations of the Kassel Consistory (in his foreword to Menachem Mendel Steinhardt's Divrei Iggeret, Roedelheim, 1812) had shocked them. Heidenheim also made major contributions to the field of masoretic studies. He published the Mishpetei ha-Te'amim (Roedelheim, 1808) on biblical accents; and an edition of the Pentateuch in four different forms, all containing material important to the masoretic text and commentaries, as well as the editions of medieval masoretic texts. Works of later scholars heavily relied on Heidenheim's materials, both printed and manuscripts. Many of Heidenheim's works remained unpublished and most of his manuscripts were acquired by the Bodleian Library in Oxford.

          
Paragraph 2    מדוייק... ע"פ ס"מ כ"י [על פי ספרים מדוייקים כתובי-יד] ודפוסים ישנים, וע"פ א"ת [אור תורה, לר' מנחם די לונזאנו, אמשטרדם תי"ט]. והספר... מנחת שי להחכם... ידידי' שלמה מנורצו זצ"ל... הדפסנו אותו כולו כאשר נדפס במנטובה בשנת [תק"ב-תק"ד. בתוספת מראי מקומות והערות מאת היידנהיים]... וחברנו לזה תרגום אונקלוס ופירש"י ז"ל מוגה ע"פ כ"י (וע"פ בעל יוסף דעת [ר' יוסף בן יששכר מפראג, פראג שס"ט]). והוספנו: [1] ביאור התיבות, וקראנו שמו מפורש, והוא ביאור ... על כל תיבה ותיבה... על פי דרכי הלשון... [2] ושום שכל, אלו המסרת שנמסרו על כל אות או תיבה בין במקומו בין במקום אחר. את כלם לקטנו... ממסרת הדפוס ומסרת כתבי יד וקבצנום יחד ובארנו חידותם ועניניהם ... [3] והבנת המקרא, והוא ביאור על פי' רש"י ז"ל ובפרט במקום שהעמיק הרב בחכמת הלשון... הצגנו בסוף כל פרשה התועליות היוצאות מהנה... כפי אשר סדרם... רבינו לוי בן גרשום [בספרו פירוש על התורה, ויניצייאה ש"ז]... כל אלה... באו הנה בסדר נאה ומשובח ([על ידי] וואלף היידנהיים יצ"ו אחד מיושבי קהלתנו [אופיבאך]).

מפרשת וירא (פרק יח) ואילך נוסף גם פירוש רשב"ם (ר' שמואל ב"ר מאיר). פירוש זה נדפס לראשונה עם החומש, בברלין תס"ג-תס"ח, ושנית, עם תקונים, בפ"פ דאדרה תק"ה-תק"ו. הספר יצא לאור קונטרסים-קונטרסים (עי' להלן), עד אמצע פרשת מקץ (פרק מג, טז), ולא נשלם בדפוס. לאחר מכן, בשנת תקע"ח, הוציא המחבר לאור ארבעה חומשים, אחד מהם נקרא "מודע לבינה" ובו השלים את פירושו "הבנת המקרא" הנדפס כאן, בשינויים. ראינו טפסים שבראשם נכרכו [2] דף, פרוספקט שהדפיס היידנהיים לפרסם את הספר: "מודעה. אמר וואלף היידנהיים, זה קרוב לשני חדשים אשר החילותי להוציא לאור... יריעה [קונטרס] אחת מספר תורת האלקים מפורש... ככל הכתוב בשער היריעה האחת ובמודעה הראשונה אשר כתבתי בל"א [בלשון אשכנז]... והנה כליתי... שבע יריעות... בכל מיני השלמות... וכה אוסיף מדי שבוע בשבוע... עד אשר תשלם המלאכה... ואלה שמות הבאים ראשונה בחתימותם... אופנבאך בחדש ניסן תקנ"ז לפ"ק...". ב"מודעה" אגרת-הסכמה מאת ר' נח חיים צבי ברלין אב"ד מיינץ, ר"ח אדר תקנ"ז. הסכמות: ר' אנשיל מעץ, אפיבאך, יט טבת תקנ"ז; ר' נח חיים צבי ברלין (בתוך ה"מודעה").

          
Reference
Description
   CD-EPI 0304834; EJ; L. Lewin, Heidenheimiana (1924)
        
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
  
18th Century:    Checked
  
Location
Germany:    Checked
  
Subject
Bible:    Checked
  
Characteristic
First Editions:    Checked
Language:    Hebrew
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica