08:47:16


[Login]   
[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/
.

 
Bidding Information
Lot #    13871
Auction End Date    3/7/2006 1:38:30 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Gebete bei einer Reise (Tefillat ha-Derekh)
Title (Hebrew)    תפלת הדרך והביננו
Author    [Liturgy - Unrecorded - Miniature]
City    Roedelheim
Publisher    J. Lehrberger & Comp.
Publication Date    1888
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   64 pp., 112:74 mm., wide margins, light age staining. A very good copy bound in contemporary boards. Not in CD-EPI.
          
Detailed
Description
   Tefillat ha-Derekh, prayer recited upon setting out on a journey to protect the traveler from the dangers associated with travel. The Talmud attributes the institution of this practice to the prophet Elijah, who cautioned a scholar that "when thou goest forth on a journey, seek counsel of thy Maker and go forth." The talmudic text of this prayer is:

May it be Thy will, O L-rd my G-d, to lead me forth in peace, and direct my steps in peace and uphold me in peace, and deliver me from the hand of every enemy and ambush by the way, and send a blessing on the works of my hands, and cause me to find grace, kindness, and mercy in Thy eyes and in the eyes of all who see me. Blessed art Thou, O Lo-rd, who hearkenest unto prayer (Ber. 29b).

With only slight alterations, this text has since been used as the traveler's prayer among both Ashkenazim and Sephardim. It is, however, recited in the first person plural in accordance with the dictum of Abbaye that "a man should always associate himself with the congregation" (Ber. 29b–30a). It is recited once daily at the start of each day's travels, as long as a distance of one Persian mile (about three miles) is to be covered. It is preferable to recite this prayer while standing, although it may be said while sitting in places where it is difficult to stand (Ber. 30a; Sh. Ar., OH 110:4-7), as in an automobile or airplane. It has also become customary to recite appropriate biblical selections (e.g., Gen. 32:2–3; Ex. 23:20; Ps. 91) at the conclusion of the prayer.

          
Paragraph 2    ומה שאומרים ביחידות במקום קדיש וברכו, בצרוף אותן התפלות והמאמרים שרוב בני אדם אינם יודעים לאומרם בעל פה. ונלוה אליהם סדר אבינו מלכנו וקדוש לבנה.
          
Reference
Description
   EJ
        
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
19th Century:    Checked
  
Location
Germany:    Checked
  
Subject
Liturgy:    Checked
  
Characteristic
Miniatures:    Checked
Language:    Hebrew, German
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica