23:42:54


[Login]   
[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/
.

 
Bidding Information
Lot #    14915
Auction End Date    6/13/2006 1:53:00 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Hovot ha-Levavot (Duties of the Hearts)
Title (Hebrew)    תורת חובות הלבבות
Author    [First Ed.] R. Bahya b. Joseph ibn Paquda
City    Vienna
Publisher    עדל. פ. שמידבויער עם האלצווארטה
Publication Date    1853
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   First edition of translation. XX, 476 ff., 191:115 mm., light age staining, wide margins. A very good copy bound in the contemporary boards, lacking spine.
          
Paragraph 1    Added t.p.: "Choboth ha-1'baboth" ... mit einer ... wortgetreuen neuen deutschen Uebersetzung, nebst exegetischen Anmer-kungen uber schwierige Bibel-Citata und einer metrisch-gereimten Uebersetzung der "Mahnrede", von M[ax] E[manuel] Stern ...
          
Detailed
Description
   With a Judeo-German translation by Max Emanuel Stern. In the introduction to this work R. Bahya divides the obligations incumbent upon the religious man into duties of the members of the body (hovot ha-evarim), those obligations which involve overt actions; and duties of the hearts (hovot ha-levavot), those obligations which involve not man's actions, but his inner life. The first division includes the various ritual and ethical observances commanded by the Torah, e.g., the observance of the Sabbath, prayer, and the giving of charity, while the second consists of beliefs, e.g., the belief in the existence and unity of G-d, and attitudes or spiritual traits, e.g., trust in G-d, love and fear of H-im, and repentance. The prohibitions against bearing a grudge and taking revenge are also examples of duties of the hearts. R. Bahya explains that he wrote this work because the duties of man's inner life had been sorely neglected by his predecessors and contemporaries whose writings had concentrated on religious observances, that is, the duties of the members of the body. To remedy this deficiency Bahya wrote his work, which may be considered a kind of counterpart to the halakhic compendia of his predecessors and contemporaries. Just as their halakhic compendia contained directions for the actions of the religious man, so Bahya's work contained directions for his inner life. Hovot ha-Levavot was translated into Hebrew by R. Judah ibn Tibbon in 1161, and it became popular and has had a profound influence on all subsequent Jewish pietistic literature. Several abridgments were made of the Hebrew translation, and the work was translated into Arabic, Spanish, Portuguese, Italian, and Yiddish. In more recent times it has been translated into English (1962), German (1856), and French (1950).
          
Paragraph 2    ...מתורגם מחדש אשכנזי ... עם הערות הנקראות בשמותן: מען דל, על פסוקים כבדי ההבנה ... מאת מענדל בר"י [בן ר' יצחק] שטערן ... בשנת א'ך' ב'ו'ח'ן' ל'ב'ב'ו'ת' א'ל'ה'י'ם'

עמ' [464]-470 תוכחה לרבינו בחיי, עם תרגום גרמני. עמ' [472]-474: אבני יקר וחפץ [שיר-הקדשה בגרמנית], מאת Adolf Ehrentheil; שני מכתבי-הערכה מאת אלכסנדר הלוי לאנגבאנק ומרדכי באס. עמ' 476-475: שיר ידידות, מאת חיים יעקב ב"ר ברוך אונגער. מתחיל: חכמה, שלהבת יה, שמש החיים/מענתך שחקים וזבולך שמים.

          
Reference
Description
   CD-EPI 0105790; EJ; JE
        
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
19th Century:    Checked
  
Location
Other:    Austria
  
Subject
Other:    Religion
  
Characteristic
First Editions:    Checked
Language:    Hebrew, German
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica