09:10:26


[Login]   
[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/
.

 
Bidding Information
Lot #    27854
Auction End Date    9/14/2010 11:49:00 AM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Yiddisher Almanac
Title (Hebrew)    אידישער אלמאנאך: ערשטעס בוך
Author    [First Ed.] Shemarya Gorelik, comp.
City    Kiev
Publisher    Kunst Verlag
Publication Date    [193-?]
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   First edition. 124, [1] pp., 214:163 mm., light age staining, wide margins. A good copy bound in the original boards.
          
Detailed
Description
   This volume contains poetry, short stories, translations into Yiddish and essays by Shemarya Gorelik (1877–1942), Yiddish essayist and literary critic. Much of the Yiddish is vowelized. Born in the Ukraine, he joined the Zionist movement in 1905, after having been an advocate of socialism. He wrote for various Zionist publications, and in 1908 joined S. Niger and A. Veiter in founding and editing Literarishe Monatsshriften, a Vilna literary monthly which attracted writers of diverse ideologies and furthered the Yiddish cultural resurgence that followed the 1908 Czernowitz Yiddish Conference. The periodical gave expression to the new national and romantic-symbolist trends in Yiddish literature. During World War I, Gorelik lived in Switzerland, participated in pacifist agitations, and was sentenced to prison for six months. He later described his experiences during these years in a German volume, Fuenf Jahre im Land Neutralia. After the war, he lived in Germany and contributed to German Zionist periodicals, until forced to leave in 1933. He then settled in Palestine and wrote for the Hebrew press.

Gorelik's Yiddish essays were collected in five volumes (1908–24). A posthumous selection, with an introduction by his brother, M. Horelik, appeared in Los Angeles in 1947. A Hebrew translation of Gorelik's essays by Abraham Shlonsky, was published in Tel Aviv (Massot, 1937). As a literary critic whose studies were impressionistic, Gorelik was not primarily interested in stylistic innovations but rather sought to educate his readers by directing their attention to new insights and ideas.

          
Reference
Description
   EJ
        
Associated Images
3 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  3   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
20th Century:    Checked
  
Location
Russia-Poland:    Checked
  
Subject
Other:    Literature
  
Characteristic
First Editions:    Checked
Language:    Yiddish
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica