22:14:22


[Login]   
[Book List]  

PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at www.virtualjudaica.com/
.

 
Bidding Information
Lot #    7354
Auction End Date    6/8/2004 12:00:00 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Tzeduka U'Mishpat
Title (Hebrew)    צדקה ומשפט
Author    [Only Hebrew Edition] R. Samuel David Luzatto
City    Vilna
Publisher    Fine and Rosenkrantz
Publication Date    1866
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   Only Hebrew edition. XIV, 98 pp., 158:111 mm., light browning, bound in contemporary wrappers.
          
Detailed
Description
   Religion and ethics by the noted Haskala scholar Shedal, translated from the original Italian by Eliezer Dov Lieberman.

Often referred to by the acronym of Shedal, the Italian scholar, philosopher, Bible commentator, and translator is descendent from a long line of scholars. He wrote his first Hebrew poem at the age of nine. His mother died when he was 13 and his father's pecuniary status declined seriously making it necessary for the young Luzzatto to assist his father in his work. His own wife died after a long illness, and he eventually married her sister. He survived two of his children—one Philoxenus (or Filosseno), had been a young man of especially great promise. Samuel David's translation of the Ashkenazi prayer book into Italian appeared in 1821/22, and that of the Italian rite in 1829. He established a regular correspondence with the Jewish scholar, Isaac Samuel Reggio, and through the efforts of the latter, Luzzatto was appointed professor of the newly established rabbinical college of Padua in 1829. There he spent the rest of his life teaching Bible, philology, philosophy, and Jewish history. His versatility and the scope of his learning are best seen in the mass of letters written to all the outstanding Jewish savants of the day—to Geiger, Zunz, Rapoport, Steinschneider and others. He wrote a Hebrew commentary on the and the Haftarot. It is in this type of work that his attitude to Judaism is revealed. He was a traditionalist and maintained a firm belief in revelation and treated the text of the Torah with sacred regard although he occasionally allowed himself to depart from the traditional phrasing of the words as reflected in the Masorah and the Talmud.

          
Paragraph 2    כולל מוסר הדת הישראלית... להגיד לבית ישראל הדרך הישרה... חברו בלשון איטלקית... רב שמואל דוד לוצאטו נ"ע. והעתיקו לשפת אשכנז הרב... אליעזר אליהו איגעל נר"ו, רב דק"ק צערנאוויץ... והעתקתי לשפת קדש אליעזר דוב ליבערמאן...

בשער-המעטפת: תרכ"ו. עמ' 95: על מות שד"ל, [מאת] המעתיק העברי. עמ' 98-96: ויקונן א[לעזר]-ה-ש [האלבערשטאם] על שד"ל. שיר. Source: Lezioni di teologia morale Israelitica, Padova 1862. התרגום הגרמני: Israelitische Moral-Theologie... uebersetzt von Lazar Elias Igel, Czernowitz 1864.

          
Reference
Description
   CD-EPI 0143597; Friedberg 63
        
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
19th Century:    Checked
  
Location
Russia-Poland:    Checked
  
Subject
Other:    Ethics
  
Characteristic
First Editions:    Checked
Language:    Hebrew
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica