||Print and manuscript copy of a bi-lingual apologetic for Judaism by R. Solomon ben Leib Plessner, one of the early founders of neo-Orthodoxy. Originally published in German (1825) this edition, reading from left to right (German) and right to left (Hebrew) has a translation into the latter language. The German text lacks the final two print pages, which have been scrupulously copied in a fine hand, so that the text is complete. The full German title is Ein Wort zu Seiner Zeit oder die Autorität der jüdischen Traditionslehre als des mündlichen gesetzes (A word on the authority of the Jewish tradition teachings in the verbal law). These are letters that R. Plessner sent to his faithful companions (Senschreiben an seine glaubensgenossen). The Hebrew title page describes the work as Adut le-Yisrael, a testimony to the Jews from gentile sages on the holiness of our Torah. It informs that it is an abridged translation form the German original. The German begins with a quote from Schiller, the Hebrew from Naphtali Herz Wessely. The German has a forward from Naumann Simonsohn on Talmud and Rabbinen, followed by R. Plessner’s introduction and the text, which is in a single column in Fraktur. The Hebrew has a dedication from the author to R. Mendel ברעזע, an approbation from R. Aaron Yosha Elijah, R. Plessner’s introdcution, dated 1850, followed by the text in a single column in square letters, excepting footnotes which are in rabbinic letters. The impetus for this work was a decree by the government of the province of Posen in 1825 forbidding Talmudic instruction in schools. R. Plessner, at R. Eger’s request, summed up all the observations and opinions of Christian scholars, beginning with Jerome, on the Talmud. Oder die Autorität der Jüdischen Traditionslehre, with a part of it in Hebrew entitled Edut le-Yisrael, was in 1826 presented to the Posen government. Accompanied with a petition signed by the presidents of several communities, it proved efficacious; and the anti-Talmudic decree was revoked.
R. Solomon ben Leib Plessner was a German preacher and Bible commentator. He was born at Breslau April 23, 1797; died at Posen Aug. 28, 1883. Having lost his father when very young, R. Plessner had to support his mother and himself. He engaged in business, but found time to study Hebrew, rabbinics, and German, under Wessely's influence. At the age of seventeen R. Plessner began to study Wessely’s Hebrew translation of the Apocrypha, resolving to continue the translation himself. He indeed published at Breslau in 1819 his Hebrew translation of the Apocryphal additions to the Book of Esther, under the title Hosafah li-Megillat Ester, with a literary-historical introduction. At the same time he became known as an eloquent preacher. Many of his sermons were published, among them his funeral oration on the death of R. Abraham Tiktin, bearing the Hebrew title Zeker Zaddiḳ li-Berakah" (Breslau, 1821).
R. Plessner through his sermons was recognized as a warm defender of Orthodox Judaism, and on this account was congratulated by R. Akiba Eger, rabbi of Posen. Soon the conflict arose between the Orthodox and Reform Jews concerning the introduction of the organ into the synagogal services. R. Plessner naturally fought against the Reform leaders; and as they were the more powerful and began to persecute him, forbidding him through the police to deliver any sermon, he in 1823 settled at Festenberg, a small town in Silesia. Removes to Berlin. In 1830 Plessner removed to Berlin, where for a short time he was a teacher in the normal school. Although possessing all the knowledge necessary for an Orthodox rabbi, he persistently declined rabbinical office, preferring freedom of speech. He earned a livelihood by preaching every other Saturday in the Berlin bet ha-midrash, continuing at the same time his study of the Apocrypha. In 1832 his Nozelim Min Lebanon was published in Berlin. This work consisted of a Hebrew translation of a part of the Apocrypha, with an appendix, entitled Duda'im, containing exegetical notes, verses in Hebrew and German, and sermons (see Geiger, "Wiss. Zeit. Jüd. Theol." i. 204 et seq.). The following year he was invited to dedicate the new synagogue at Bromberg, for which occasion he composed poems in Hebrew and in German, which were published under the title "Shirim la-HAnukkat Bet ha-Tefillah" (Berlin, 1834). In his sermons Plessner adopted the expressions of the most eminent Christian preachers, interspersing his sentences with verses of Schiller and Goethe, and rejecting the derashic or homiletic interpretation of the Bible. In 1834 he began to publish his sermons in yearly volumes under the general title "Belehrungen und Erbauungen" (2d ed. Berlin, 1840, under the title "Religiöse Vorträge"). In 1838 Plessner published his "Dat Mosheh wi-Yehudit," a catechism in twelve parts, preceded by an introduction, on the nature and history of Jewish religious instruction. His oratorical talent is particularly exhibited in his "Miḳra'e Kodesh" (Berlin, 1841), a collection of holy-day sermons for the years 1835 to 1839.
A powerful party of antagonists worrying Plessner beyond endurance on account of his outspokenness, he left Berlin and settled at Posen (1843), where he was active as a preacher for forty years. In Posen Plessner preached chiefly at the Neuschul. During his residence in that city he published the following works: "Shay la-Mora" (Posen, 1846), poem in honor of Moses Montefiore; "Shire Zimrah" (Berlin, 1859), poems composed on the occasion of the completion of the publication of the Talmud by the Talmud society Hebrat Shas; "Shire Zimrah" (ib. 1865), Hebrew poems composed for the celebration of the one hundred find fiftieth anniversary of the foundation of the society of mohelim.
After Plessner's death two collections of his sermons were published at Frankfort-on-the-Main: "Sabbathpredigten" (1884) and "Festpredigten" (1890).