PLEASE NOTE: All bidding for the auction currently underway
at our new website at
Auction End Date
1/11/2005 1:12:00 PM (mm/dd/yyyy)
Mykir Hayem, Mistranslations
[Only Ed.] Benjamin Marcus
M. H. Gill
This listing is an independent item not part of any collection
Only edition. 503 pp., 188:111 mm., usual age staining. A very good copy bound in the original cloth boards, inner seams split, rubbed.
It was not before the forties of the nineteenth century that the desire made itself really felt among the English Jews for a Bible translation of their own in the vernacular, though David Levi had in 1787 (London) produced an English version of the Pentateuch (Steinschneider, "Cat. Bodl." No. 926). Wherever an English Bible was needed by them, they had freely used the King James Version; as is seen in the Pentateuch (including Haftorot and Scrolls) which was published in London, 1824, under the title. But the impropriety of the use of this version, with its Christian headings and its Messianic interpretations, was the reason for this work as described on the title page: Mistranslations and difficult passages of the Old Testament calculated both to destroy the original true meaning, and to strenghten and confirm the infidel in his unbelief. Corrected and explained, in a easy and familiar manner...
(Click thumbnail to view full size image)
Kind of Judaica